2 Kings 6:20
Print
And it came to pass, when they had come into Samaria, that Elisha said, “Lord, open the eyes of these men, that they may see.” And the Lord opened their eyes, and they saw; and behold, they were in the midst of Samaria.
And it came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha said, Jehovah, open the eyes of these men, that they may see. And Jehovah opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the midst of Samaria.
When they had come into Samaria, Elisha said, “Lord, open the eyes of these men, so that they may see.” And the Lord opened their eyes and they saw. Behold, they were in the midst of Samaria.
And when they had come into Samaria, Elisha said, Lord, open the eyes of these men that they may see. And the Lord opened their eyes, and they saw. Behold, they were in the midst of Samaria!
And it came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha said, Lord, open the eyes of these men, that they may see. And the Lord opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the midst of Samaria.
When they entered Samaria, Elisha said, “Lord, open these men’s eyes and let them see.” So the Lord opened their eyes, and they saw that they were in the middle of Samaria.
When they arrived in Samaria, Elisha said, “Lord, open the eyes of these men so they can see.” The Lord opened their eyes, and they saw that they were right in the middle of Samaria!
On their arrival in Shomron, Elisha said, “Adonai, open the eyes of these men, so that they can see.” Adonai opened their eyes, and they saw: there they were, in the middle of Shomron.
When all the soldiers were inside the city, Elisha prayed, “Lord, now let them see again.” The Lord let them see that they were standing in the middle of Samaria.
And it came to pass when they entered into Samaria, that Elisha said, Jehovah, open the eyes of these [men] that they may see. And Jehovah opened their eyes, and they saw, and behold, they were in the midst of Samaria.
And when they were come into Samaria, Eliseus said: Lord, open the eyes of these men, that they may see. And the Lord opened their eyes, and they saw themselves to be in the midst of Samaria.
When they arrived at Samaria, Elisha said, “Lord, open the eyes of these men so that they can see.” Then the Lord opened their eyes, and the Aramean army saw they were in the city of Samaria!
After they had gone into the city of Samaria, Elisha prayed again, ‘Lord, please open the eyes of these men so that they can see again.’ The Lord opened their eyes. Now they could see that they were in the middle of Samaria!
When they came into Samaria, Elisha prayed, “O Lord, open their eyes so that they can see.” Then the Lord opened their eyes, and they saw that they were right in the middle of Samaria.
As soon as they entered Samaria, Elisha said, “O Lord, open the eyes of these men, that they may see.” So the Lord opened their eyes and they saw, and behold, they were in the midst of Samaria.
As soon as they entered Samaria, Elisha said, “O Lord, open the eyes of these men, that they may see.” So the Lord opened their eyes and they saw, and behold, they were in the midst of Samaria.
After they entered Samaria, Elisha said, “Lord, open these men’s eyes so they can see.” So the Lord opened their eyes, and the Aramean army saw that they were inside the city of Samaria!
And when they were come to Samaria, Elisha said, Lord, open their eyes that they may see. And the Lord opened their eyes, and they saw, and behold, they were in the midst of Samaria.
When they came into Samaria, Elisha said, “Lord, open the eyes of these men, and let them see.” The Lord opened their eyes and let them see that they were in the middle of Samaria.
As soon as they had entered the city, Elisha prayed, “Open their eyes, Lord, and let them see.” The Lord answered his prayer; he restored their sight, and they saw that they were inside Samaria.
When they entered Samaria, Elisha said, “Lord, open these men’s eyes and let them see.” So the Lord opened their eyes. They looked and discovered they were in Samaria.
After they entered Samaria, Elisha said, “Lord, open these men’s eyes so they can see.” So the Lord opened their eyes. And the Aramean army saw that they were inside the city of Samaria!
When they arrived in Samaria, Elisha asked the Lord, “Enable them to see again.” So the Lord did so, and there they were—right in the middle of Samaria!
And when they came into Samaria, Elisha said, LORD, open the eyes of these men, that they may see. And the LORD opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the midst of Samaria.
And it came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha said, Lord, open the eyes of these men, that they may see. And the Lord opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the midst of Samaria.
And it came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha said, Lord, open the eyes of these men, that they may see. And the Lord opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the midst of Samaria.
Now it happened that when they had come into Samaria, Elisha said, “O Yahweh, open the eyes of these men, that they may see.” So Yahweh opened their eyes and they saw; and behold, they were in the midst of Samaria.
It happened at the moment they came to Samaria, Elisha said, “O Yahweh, open the eyes of these that they may see,” so Yahweh opened their eyes, and they saw, and look, the middle of Samaria!
As soon as they arrived Elisha prayed, “Lord, now open their eyes and let them see.” And the Lord did, and they discovered that they were in Samaria, the capital city of Israel!
As they entered the city, Elisha prayed, “O God, open their eyes so they can see where they are.” God opened their eyes. They looked around—they were trapped in Samaria!
When they entered Samaria, Elisha said, “Lord, open the eyes of these men and let them see.” And the Lord opened their eyes, and they saw that they were in the middle of Samaria.
When they came into Samaria, Elisha said, “Yahweh, open the eyes of these men, and let them see.” Yahweh opened their eyes and let them see that they were in the middle of Samaria.
When they entered Samaria, Elisha prayed, “O Lord, open their eyes that they may see.” The Lord opened their eyes, and they saw that they were inside Samaria.
When they had come into Samaria, Elisha said, “Lord, open the eyes of these men, so that they may see.” So the Lord opened their eyes, and they saw; and behold, they were in the midst of Samaria.
When they had come into Samaria, Elisha said, “O Lord, open the eyes of these men, that they may see.” So the Lord opened their eyes and they saw; and behold, they were in the midst of Samaria.
When they entered Samaria, Elisha said, “Open the eyes of these men, O Lord, so that they might see.” The Lord opened their eyes and they saw that they were in the middle of Samaria.
After they entered Samaria, Elisha said, “Lord, open these men’s eyes so they can see.” So the Lord opened their eyes, and the Aramean army saw that they were inside the city of Samaria!
When they had entered Samaria, Elisha said, “O Lord, open their eyes, so they can see.” The Lord opened their eyes, and they saw that they were in the middle of Samaria.
They entered the city. Then Elisha said, “Lord, open the eyes of these men. Help them see again.” Then the Lord opened their eyes. They looked around. And there they were, inside Samaria!
After they entered the city, Elisha said, “Lord, open the eyes of these men so they can see.” Then the Lord opened their eyes and they looked, and there they were, inside Samaria.
After they entered the city, Elisha said, ‘Lord, open the eyes of these men so that they can see.’ Then the Lord opened their eyes and they looked, and there they were, inside Samaria.
So it was, when they had come to Samaria, that Elisha said, “Lord, open the eyes of these men, that they may see.” And the Lord opened their eyes, and they saw; and there they were, inside Samaria!
When they had come to Samaria, Elisha said, “O Lord, open the eyes of these men. Let them see.” So the Lord opened their eyes, and they saw. They saw they were in the center of Samaria.
As soon as they had entered Samaria, Elisha prayed, “O Lord, now open their eyes and let them see.” So the Lord opened their eyes, and they discovered that they were in the middle of Samaria.
As soon as they entered Samaria, Elisha said, ‘O Lord, open the eyes of these men so that they may see.’ The Lord opened their eyes, and they saw that they were inside Samaria.
As soon as they entered Samaria, Elisha said, ‘O Lord, open the eyes of these men so that they may see.’ The Lord opened their eyes, and they saw that they were inside Samaria.
As soon as they entered Samaria, Elisha said, “O Lord, open the eyes of these men so that they may see.” The Lord opened their eyes, and they saw that they were inside Samaria.
As soon as they entered Samaria, Elisha said, “O Lord, open the eyes of these men so that they may see.” The Lord opened their eyes, and they saw that they were inside Samaria.
And it came to pass, when they were come into Shomron, that Elishah said, Hashem, open the eyes of these, that they may see. And Hashem opened their eyes, and they saw; and, hinei, they were in the midst of Shomron.
As soon as they entered Samar′ia, Eli′sha said, “O Lord, open the eyes of these men, that they may see.” So the Lord opened their eyes, and they saw; and lo, they were in the midst of Samar′ia.
As soon as they entered Samar′ia, Eli′sha said, “O Lord, open the eyes of these men, that they may see.” So the Lord opened their eyes, and they saw; and lo, they were in the midst of Samar′ia.
Upon their arrival in Samaria, Elisha said, “Adonai, open the eyes of these men, that they may see.” So Adonai opened their eyes, and they could see—behold, they were in the middle of Samaria.
Elisha (arriving in Samaria): O Eternal One, I ask you to allow these men to see. The Eternal awakened the men so they could see. This is what they saw: they were in Samaria.
When they had come into Samaria, Elisha said, “Yahweh, open these men’s eyes, that they may see.” Yahweh opened their eyes, and they saw; and behold, they were in the middle of Samaria.
And when they had entered into Samaria, Elisha said, Lord, open the eyes of these men, (so) that they (can) see now. And the Lord opened their eyes, and they saw, that they were in the midst of Samaria.
And it cometh to pass, at their coming in to Samaria, that Elisha saith, `Jehovah, open the eyes of these, and they see;' and Jehovah openeth their eyes, and they see, and lo, in the midst of Samaria!
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain